译文三哥打猎在野地,里巷空旷不见人。
哪是真的不见人?没人能与三哥比,确实俊美又谦仁。
三哥打猎在冬季,里巷再没人喝酒。
哪是真没人喝酒?没人能与三哥比,那么有为又聪秀。
三哥打猎在郊外,里巷再没人骑马。
哪是真没人骑马?没人能与三哥比,英俊勇武本领大。
注释①叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。
于:去,往。
田:同“畋”,打猎。
②洵(xún询):真正的,的确。
③狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。
④野:郊外。
⑤服马:骑马之人。
一说用马驾车。
shū yú tián ,xiàng wú jū rén 。qǐ wú jū rén ?bú rú shū yě 。xún měi qiě rén 。
shū yú shòu ,xiàng wú yǐn jiǔ 。qǐ wú yǐn jiǔ ?bú rú shū yě 。xún měi qiě hǎo 。
shū shì yě ,xiàng wú fú mǎ 。qǐ wú fú mǎ ?bú