译文开白花的菅草呀,白茅把它捆成束呀。
这个人儿远离去,使我空房守孤独呀。
天上朵朵白云飘,甘露普降惠菅茅。
怨我命运太艰难,这人无德又无道。
滮水缓缓向北流,灌溉稻子满地头。
长啸高歌伤心怀,那个美人让人忧。
砍那桑枝作柴烧,放入灶堂火焰高。
想起那个大美人,痛心疾首受煎熬。
宫内敲钟钟声沉,声音必定外面闻。
想起你来心难安,你看见我却忿忿。
秃骛就在鱼梁项,白鹤就在深树林。
想起那个大美人,实在煎熬我的心。
鱼梁上面鸳鸯站,嘴巴插在左翅间。
这个人儿没良心,三心二意让人厌。
扁平石块来垫脚,踏在上面人不高呀。
这个人儿远离去,使我忧愁病难消呀。
注释⑴菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。
⑵天步:天运,命运。
⑶犹:借为“媨”,好。
不犹,不良。
⑷滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。
⑸昂(áng):我。
煁(shén):越冬烘火之行灶。
⑹懆(cǎo)懆:愁苦不安。
⑺迈迈:不高兴。
⑻鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。
梁:鱼梁,拦鱼的水坝。
⑼疧(qí):因忧愁而得病。
bái huá jiān xī ,bái máo shù xī 。zhī zǐ zhī yuǎn ,bǐ wǒ dú xī 。
yīng yīng bái yún ,lù bǐ jiān máo 。tiān bù jiān nán ,zhī zǐ bú yóu 。
biāo chí běi liú ,jìn bǐ dào tián 。xiào gē shāng huái ,niàn bǐ shuò rén 。