译文 上天保佑你安定,江山稳固又太平。
给你待遇确宽厚,一切福分都赐尽。
使你得益多又多,没有东西不丰盛。
上天保佑你安定,降你福禄与太平。
一切称心又如愿,接受天赐数不清。
给你远处的福分,唯恐每天缺零星。
上天保佑你安定,没有事业不振兴。
上天恩情如山岭,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸运。
吉日沐浴备酒食,用它将那上天祭。
四季祭祀祖庙里,先公先王在一起。
神尸说要给你福,江山万代无尽时。
神灵受祭降下土,送给君王多福庆。
人民纯朴又善良,有吃有穿真高兴。
天下所有老百姓,受你感化有德行。
你像上弦月渐满,又像太阳正东升,你像南山寿无穷,江山万年不亏崩。
你像松柏长茂盛,子子孙孙相传承。
注释⑴孔:很。
⑵俾(bēi):使。
尔:你,即周宣王。
单厚:确实很多。
单,“宣”之假借,确实。
⑶除:给予。
⑷庶:众多。
⑸戬(jiǎn)谷:幸福。
⑹罄:所有。
⑺维:通“惟”,惟恐。
⑻阜(fù):土山。
⑼川之方至:河水涨潮。
⑽吉:吉日。
蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。
馆:祭祀用的酒食。
⑾是用:即用是,用此。
⑿禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春祠,夏禴,秋尝,冬烝。
⒀公:先公,周之远祖。
⒁卜:“畀”字之借,给予。
君:祭祀中扮演先王的神尸。
⒂吊:降临。
⒃诒(yí):通“贻”,送给。
⒄质:质朴。
⒅徧(biàn):“遍”的异体字。
为:通“化”,感化。
⒆恒:“緪(gēng)”的假借,指月到上弦。
⒇骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。
tiān bǎo dìng ěr ,yì kǒng zhī gù 。bǐ ěr dān hòu ,hé fú bú chú ?bǐ ěr duō yì ,yǐ mò bú shù 。
tiān bǎo dìng ěr ,bǐ ěr jiǎn yù 。qìng wú bú yí ,shòu tiān bǎi lù 。jiàng ěr xiá fú ,wéi rì bú zú 。
tiān bǎo dìng ěr ,yǐ mò b