虞美人·听雨原文
少年听雨歌楼上。
红烛昏罗帐。
壮年听雨客舟中。
江阔云低、断雁叫西风。
而今听雨僧庐下。
鬓已星星也。
悲欢离合总
无情。
一
任阶前、点滴到天
明。
虞美人·听雨译文
译文年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。
人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。
而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点。
人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。
注释虞美人:词牌名断雁:失群孤雁星星:白发点点如星,形容白发很多。
左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。
”听雨:题目
虞美人·听雨拼音
shǎo nián tīng yǔ gē lóu shàng 。hóng zhú hūn luó zhàng 。zhuàng nián tīng yǔ kè zhōu zhōng 。jiāng kuò yún dī 、duàn yàn jiào xī fēng 。
ér jīn tīng yǔ sēng lú xià 。bìn yǐ xīng xīng yě 。bēi huān lí hé zǒng wú qíng 。yī