村居苦寒原文
八年十二月,五日雪纷纷。
竹柏皆冻死,况彼无衣民!回观村闾间,十室八九贫。
北风利如剑,布絮不蔽身。
唯烧蒿棘火,
愁坐夜待晨。
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
顾我当此日,草堂深掩门。
褐裘覆絁被,坐卧有余温。
幸免饥冻苦,又无垅亩
勤。
念彼深可愧,自
问是
何人?
村居苦寒译文
八年十
二月:指813年(元和八年)农历的十
二月。
蔽:遮,挡。
蒿(hāo)棘(jí):蒿草与荆棘。
亦泛指野草。
大寒岁:数九隆冬,天寒地冻。
褐裘:以褐色面料做的皮衣。
絁(shī)被:绸被。
絁,一种粗绸。
无垅亩
勤:不干农活。
村居苦寒拼音
bā nián shí èr yuè ,wǔ rì xuě fēn fēn 。zhú bǎi jiē dòng sǐ ,kuàng bǐ wú yī mín !huí guān cūn lǘ jiān ,shí shì bā jiǔ pín 。běi fēng lì rú jiàn ,bù xù bú bì shēn 。wéi shāo hāo jí huǒ ,chóu zuò yè dài chén 。nǎi zhī dà hán suì ,nóng zhě yó